起重光赤奋若(辛丑),尽昭阳大渊献(癸亥),凡二十有三年。
慎靓王名叫定,是显王的儿子。(胡三省注:这是个复合谥号。按照《谥法》来解释,“敏以敬曰慎”;“柔德安众曰靖”。)
元年(辛丑,公元前320年)
1. 卫国再次降低自己的封号,从“侯”改称“君” 。(胡三省注:显王二十三年,卫国已经把封号贬为侯;它处于秦国和魏国之间,国家日益衰弱,因此再次降低封号为君。)
二年(壬寅,公元前319年)
1. 秦国攻打韩国,夺取了鄢地。(胡三省注:《春秋》中记载“晋败楚师于鄢陵”,就是这个鄢地。《汉书·地理志》写作“傿陵”,属于颍川郡。《史记正义》说:许州鄢陵县西北十五里有鄢陵古城。)
2. 魏惠王去世,他的儿子魏襄王即位。(胡三省注:《索隐》说:《系本》记载,襄王名叫嗣。现在看来,《系本》就是《世本》,司马贞为了避唐朝的讳,把“世”改成了“系”。《考异》说:《史记·魏世家》记载,惠王三十六年去世,儿子襄王即位。襄王十六年去世,儿子哀王即位。哀王二十三年去世,儿子昭王即位。《六国表》中,惠王元年是辛亥年,结束于丙戌年;襄王元年是丁亥年,结束于壬寅年;哀王元年是癸卯年,结束于乙丑年。按照杜预《春秋后序》的说法:太康初年,汲县有人发掘古墓,得到了很多古书,其中的《纪年篇》从夏、商、周开始记载,都是三代的王室之事,没有各个诸侯国的单独记载;只是特别记载了晋国的历史,从殇叔开始,接着是文侯、昭侯,一直到曲沃庄伯,都采用夏历,按年代依次编排;晋国灭亡后,只记载魏国的事情,一直到魏哀王二十年:这大概是魏国的史书。在《史记》中,哀王是襄王的儿子,惠王的孙子。《古书纪年篇》中,惠王三十六年改元,重新从一年开始,到十六年时惠成王去世,这里的惠成王就是惠王;怀疑《史记》错误地把惠成的时代分成了两位君主的在位年数。哀王二十三年才去世,所以特别不称谥号,称之为“今王”。裴骃《魏世家·注》引用和峤的话说:《纪年》从黄帝开始记载,一直到魏国的今王;今王是魏惠成王的儿子。按照《太史公书》的记载,惠成王只称惠王,惠王的儿子是襄王,襄王的儿子是哀王。惠王三十六年去世,襄王即位十六年去世,惠、襄两位君主在位时间加起来是五十二年。现在根据《古文》的记载,惠成王在位三十六年,改元后又过了十七年去世。《太史公书》把惠成的时代错误地分成了两位君主的年数。《世本》中,只记载惠王生襄王,没有哀王,那么“今王”指的就是魏襄王。既然那是魏国的史书,所记载的魏国之事肯定是真实的,现在依从这种说法。)孟子前去拜见魏襄王,出来后对别人说:“远远望去,他不像个国君的样子;走近他,也感觉不到威严。他突然问我:‘天下怎样才能安定?’)我回答说:‘天下统一才能安定。’他又问:‘谁能统一天下呢?’(胡三省注:这是魏襄王问孟子的话。)我回答:‘不喜欢杀人的人能统一天下。’他接着问:‘谁会追随他呢?’(胡三省注:这也是襄王问的话。)我回答说:‘天下人没有不追随他的。大王您知道禾苗吗?七八月间如果天旱,禾苗就会枯萎。(胡三省注:孟子这里说的是周历,周历的七八月,相当于夏历的五六月。)这时,如果天空中乌云密布,下起大雨,禾苗就会蓬勃生长。(胡三省注:油然,形容云很盛的样子;沛然,形容雨下得很大的样子;浡然,形容兴起的样子。)像这样的话,谁能阻挡得了呢!’”
三年(癸卯,公元前318年)
1. 楚国、赵国、魏国、韩国、燕国联合攻打秦国,进攻函谷关。(胡三省注:宋白说:函谷关在弘农。《地理志·注》说:函谷关道路形状像匣子,荀子所说的“秦有松柏之塞”就是这里。)秦国出兵迎击,五国的军队都战败逃走了。
2. 宋国开始称王。
四年(甲辰,公元前317年)
1. 秦国在修鱼打败韩国军队,斩杀八万人,在浊泽俘虏了韩国将领?、申差。(胡三省注:《索隐》说:修鱼是地名。?、申差是两位将领的名字。“浊泽”,《年表》写作“观泽”。《括地志》记载,观泽在魏州顿丘县东十八里。)诸侯们都感到震惊和恐惧。
2. 齐国的大夫与苏秦争夺宠信,派人刺杀苏秦,苏秦因此丧命。
3. 张仪劝说魏襄王:“魏国的土地纵横不到千里,士兵不超过三十万,土地平坦,没有名山大川作为险阻。(胡三省注:戍,这个字左边是“人”,右边是“戈”,表示人扛着戈,是戍守的意思。魏国的土地南边与楚国接壤,西边与韩国接壤,东边与齐国接壤,北边与赵国接壤。守卫边境堡垒的士兵不过十万。(胡三省注:《说文》说:亭,是百姓安定生活的地方,也是道路上的休息之所。障,是堡垒,有阻隔、边塞的意思,用来阻挡敌人。魏国的地势就像一个天然的战场。那些诸侯们合纵结盟,在洹水之上立下誓言,结为兄弟,想要彼此坚守。(胡三省注:相关事情见上卷显王二十六年。)但如今,就算是同父母的亲兄弟,尚且会为了争夺钱财而相互伤害,(胡三省注:现在却想依靠反复无常的苏秦那套剩余的计谋,显然是不可能成功的。大王如果不侍奉秦国,秦国一旦出兵攻打河外,占据卷衍、酸枣,(胡三省注:《后汉志》记载:卷县属于河南郡,酸枣县属于陈留郡。《水经注》说:黄河水经过卷县北边,又向东流到酸枣、延津,这两个城邑都是黄河渡口的要地。)威胁卫国,夺取阳晋,这样一来,赵国的军队就无法南下救援魏国,赵国的军队不能南下,魏国也就无法向北与赵国联合,(胡三省注:“从道”,指的是合纵联盟的通道。)合纵联盟的通道断绝了,大王您的国家想要不陷入危险都难啊。所以希望大王您仔细考虑,做出决定,并且允许我告老还乡。”(胡三省注:臣子把自己托付给君主,身体都不再属于自己了,所以当臣子请求退职时,就称为“乞骸骨”。)魏王于是背弃了合纵联盟,通过张仪向秦国请求讲和。张仪回到秦国后,再次担任秦国的相国。(胡三省注:张仪辞去秦国相国之位去魏国做相国,这件事见上卷显王四十七年的记载。)
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢胡三省资治通鉴通读本请大家收藏:(m.xtyxsw.org)胡三省资治通鉴通读本天悦小说网更新速度全网最快。