“西域商人不是一个简单的‘商人’,她是一个‘观察者’与‘沟通者’,” 格什菲?法拉哈尼说,“她需要了解不同国家的文化、语言、习俗,才能在贸易中获得成功。同时,她还要面对沙漠风沙、部族冲突等困难,所以她必须坚韧、勇敢。”
为了更好地诠释角色,格什菲?法拉哈尼特意走访了伊朗的古代丝路遗址,了解当时商人的贸易方式、生活习惯与服饰风格。她还学习了一些汉代的基本礼仪与丝绸贸易知识,以便在表演 “与汉代商队交易” 的场景时,能更自然、更真实。
试镜中,格什菲?法拉哈尼演绎了 “西域商人与张骞在沙漠驿站相遇” 的场景。她用流利的英语与少量西域语言台词,展现了角色的 “多元文化背景”;在与 “张骞” 交流时,她眼神灵动,语速适中,既展现了商人的精明,又传递出对张骞出使使命的敬佩。“格什菲?法拉哈尼的表演很有层次感,” 选角导演说,“她能在‘商人的精明’与‘文化使者的包容’之间找到平衡,让这个角色既真实可信,又富有魅力。”
《大汉丝路》的全球选角,历时三个月,跨越四大洲,累计收到来自 120 多个国家和地区的演员投递资料超过 10 万份,组织线上线下试镜近千场。选角团队的成员几乎每天都在 “看资料、看试镜、讨论角色” 中度过,有时为了一个配角的选择,都会争论到深夜。
“选角是一个‘精益求精’的过程,” 林晚星说,“比如在选择‘西域商人’时,我们前后看了 50 多位演员的试镜片段,有的演员演技很好,但形象不符合历史记载;有的演员形象贴合,但对丝路文化了解不够;直到看到格什菲?法拉哈尼的试镜,我们才觉得‘就是她了’。”
为了让国际演员更好地理解角色的文化背景,选角团队还为每位候选人提供了详细的 “角色文化手册”,内容包括角色所在地区的历史、文化、习俗、服饰等信息。同时,还组织了线上 “丝路文化分享会”,邀请历史专家为演员们讲解丝绸之路的历史与文化交流情况。
“这种‘文化前置’的准备工作,能让演员在试镜前就对角色有深入的了解,” 选角导演说,“比如本?金斯利在试镜前,就通过‘文化手册’和分享会,了解了大月氏的政治结构与外交政策,所以他的表演才能更贴合角色的身份。”
在选角的最后阶段,林晚星还组织了一场 “跨文化对手戏试镜”—— 让张译与本?金斯利、格什菲?法拉哈尼通过视频连线的方式,演绎 “张骞与大月氏国王会面”“张骞与西域商人交易” 等核心场景。通过这种方式,不仅能检验演员之间的默契度,还能观察他们是否能在不同文化背景下,自然地进行表演互动。
“这场跨文化试镜让我们很惊喜,” 林晚星说,“张译用中文表演,本?金斯利用英语,格什菲?法拉哈尼用英语和少量西域语言,但他们通过眼神、肢体语言的交流,完美地诠释了角色之间的情感与关系。这种‘语言不通但情感相通’的表演,正是我们想要的,因为这也符合丝绸之路的文化交流场景。”
2036 年 10 月,《大汉丝路》全球选角结果正式通过官方微博、公众号及国际媒体同步公布。当 “李雪健饰演汉武帝”“本?金斯利饰演大月氏国王”“格什菲?法拉哈尼饰演西域商人” 等消息传出后,立刻引发了全球范围内的热议。
大汉丝路全球选角# 话题上线仅 24 小时,阅读量就突破 20 亿,相关讨论量超过 800 万,迅速登上微博、抖音、Twitter、Facebook 等国内外社交平台的热搜榜。网友们对选角结果给予了高度评价,认为这是 “神仙选角”“最贴合历史的选角”。
“李雪健老师演汉武帝,简直是天选!他的气质太符合汉武帝的雄才大略了,期待他与张译的对手戏!” 一位中国网友留言道。
“本?金斯利是我最喜欢的演员之一,他对历史角色的诠释一直很到位,相信他能演好大月氏国王!” 一位美国网友在 Twitter 上写道。
“格什菲?法拉哈尼的气质太绝了,她就是我心中的西域商人!期待她在电影中展现丝绸之路的多元文化!” 一位伊朗网友留言道。
还有不少历史爱好者对选角结果进行了 “深度分析”,对比演员形象与历史记载、考古复原图的契合度。“汉武帝的历史记载是‘广颡大目,隆准高鼻’,李雪健老师的形象与这一描述高度契合;大月氏国王作为游牧民族首领,应该身材高大、眼神深邃,本?金斯利的形象也很符合,” 一位历史博主写道,“这样的选角,让我对电影的历史还原度充满信心。”
选角结果公布后,国内多位秦汉史专家、丝绸之路研究学者也纷纷发声,对选角结果给予了高度认可。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢星光重启:爱意系统助我逆天改命请大家收藏:(m.xtyxsw.org)星光重启:爱意系统助我逆天改命天悦小说网更新速度全网最快。